Ve och fasa för glädje, Sverige!
14:29:00 Edit This 0 Comments »
"Sätt i kort"
Det är frasen som möter dig vid en swedbank-uttagsautomat.
"Please insert your card" står det under "Sätt i kort"
Jag håller för "Sätt i kort" och läser endast "Please insert your card" och ser en leende och trevlig fras som inte verkar hotfull på något vis.
"Sätt i kort" låter likgilitgt. "Sätt i kort, eller gör vad sjutton du vill. Ska du ha kontanter eller?"
Varför är svenska ett sådant otrevligt språk?
Jag är uppväxt med att säga "ja tack", "nej tack", "tack för hjälpen", "varsågod", "vill du...?", "snälla" och "förlåt".
"Tack" och "förlåt" är två ord som svenskarna har utvecklat någon form av rädsla för. Vad är vi rädda för? Att någon kan tänkas bli glad? Ve och fasa för glädje, Sverige!
Ber man om ursäkt uppfattas man som svag, eller som att man medger att man hade fel. Ja! Men är det inte bra att medge att man hade fel? Det är väl ingen svaghet? Det är väl en styrka om något?
Och "tack" verkar vara ytterligare ett tecken på svaghet. Tackar man för något, så har någon annan gjort något för en och det går ju bara inte för sig! Svenskar klarar sig ypperligt på egen hand.
Inga "tack".
Jämför med engelskan. "Please" är ett ord som förekommer ovanligt ofta och har flera betydelser, vanligast "tack" och "snälla".
Franska är också ett sådant språk. Ursäkta sig gör man nästan med glädje "oh pardon!", tackar gör man mer än gärna "merci beaucoup!" och alltid med ett leende på läpparna.
Skärp er, Sverige.
Det är frasen som möter dig vid en swedbank-uttagsautomat.
"Please insert your card" står det under "Sätt i kort"
Jag håller för "Sätt i kort" och läser endast "Please insert your card" och ser en leende och trevlig fras som inte verkar hotfull på något vis.
"Sätt i kort" låter likgilitgt. "Sätt i kort, eller gör vad sjutton du vill. Ska du ha kontanter eller?"
Varför är svenska ett sådant otrevligt språk?
Jag är uppväxt med att säga "ja tack", "nej tack", "tack för hjälpen", "varsågod", "vill du...?", "snälla" och "förlåt".
"Tack" och "förlåt" är två ord som svenskarna har utvecklat någon form av rädsla för. Vad är vi rädda för? Att någon kan tänkas bli glad? Ve och fasa för glädje, Sverige!
Ber man om ursäkt uppfattas man som svag, eller som att man medger att man hade fel. Ja! Men är det inte bra att medge att man hade fel? Det är väl ingen svaghet? Det är väl en styrka om något?
Och "tack" verkar vara ytterligare ett tecken på svaghet. Tackar man för något, så har någon annan gjort något för en och det går ju bara inte för sig! Svenskar klarar sig ypperligt på egen hand.
Inga "tack".
Jämför med engelskan. "Please" är ett ord som förekommer ovanligt ofta och har flera betydelser, vanligast "tack" och "snälla".
Franska är också ett sådant språk. Ursäkta sig gör man nästan med glädje "oh pardon!", tackar gör man mer än gärna "merci beaucoup!" och alltid med ett leende på läpparna.
Skärp er, Sverige.


0 kommentarer:
Skicka en kommentar